A Ha độc đáo lắm, mà hình như anh Khiêm ngạo gi tôi đấy phải không? Có lẽ kiếp trước tôi nợ thiên hạ chữ nghĩa đó anh song cám ơn anh vô cùng đã viết 4 câu thơ từ tên tôi
Ăn cơm nhà làm chuyện tào lao đúng là HTTL anh nhỉ ?
VĐK và TP chiết tự TỐ LANG theo thể thơ , còn thể văn chiết tự như thế nầy: TỐ: nhiều ( ái ngộ Tố Tố : yêu tôi nhiều nhiều ) LANG : khoai lang TỐ LANG: nhiều khoai lang. Vậy ai muốn ăn khoai lang hãy đến Winnipeg. BLG
TỐ LANG Tay tui cứ nhức cứ đau Ối chời ơi phải làm sao bi giờ Lăn qua trở lại tui chờ Ai post bài được tui nhờ chút coi Ngo ngoe mấy ngón mắc toi Gõ hai ba chữ nó đòi nghỉ...luôn. YT
Tâm tình gắn bó Tha Hương Ô hay cô chủ còn thương ngày về Lay out bài vở mà phê Ai ơi có biết tấm lòng nhớ quê? Những mong sum họp đề huề giờ nao tao ngộ thỏa thuê ước nguyền
Cô tôi còn nợ, còn duyên Muốn đem chữ nghĩa lưu truyền tốp sau Để cho lớp trẻ nhìn vào Cùng nhau cố gắng tìm mau lối về Mặt cho ai có khen chê Cô tôi vẫn mãi đam mê post bài ... LN
Tên Tố Lang có g thì cũng hơi kỳ phải không? tôi xui bị mấy ông làng xã ngày xưa thêm vào mới ra nông nổi nầy , lớn lên đi học rồi ra đời mang luôn cái tên định mệnh nầy, sang bên nầy muốn đổi cũng dễ lúc nhập quốc tịch là xong , song học trò và bè bạn đã quen cái tên Tố Lang có "ghê" và có lần có em học trò bảo -Tên Cô không g không giống cô chút nào Song chữ lang không hẳn là nghĩa khoai lang như ổng thầy chọc ghẹo, nếu nó chỉ đơn thuần là khoai lang thì hôm nào mượn ông Thầy năm miếng đường nấu chè ăn chơi để đãi bè bạn TH ta nha ông Thầy ha ha
Song chữ lang còn có nghĩa sau:(
-Lang là thầy lang (thầy thuốc theo nghĩa thông thường) - lang còn là một chức vụ triều đình như thị lang (thấp hơn thượng thư 2 bậc), lang trung (chức y sĩ thời xưa) (từ điển Hán-Việt hiện đại). Ví dụ ở thời Lê (1428-1788), từ 1774 đến 1784 Nguyễn Hữu Đạo giữ chức y học huấn khoa hàm tiến công thứ lang, ngang với chánh lương y ở Viện Thái y, Phùng Văn Đồng (1713-1763) là tiến công thứ lang trong quân y, sau giữ chức chiêm sự kiêm phó ngự y ở Viện Thái y (Sơ khảo lịch sử y học cổ) Vài dòng cùng ông Thầy và bạn đọc hic hic tui hỏng phải là khoai lang đâu !
Không biết các thầy, cô các bác ở Canada có đọc báo Thời Báo (Toronto), tác giả Phạm Thành Châu kể truyện:" Cô Lành về Quảng Nam", đọc sẽ cảm động vô cùng.
Cô Lành ở Mỹ về Việt Nam tìm thăm bạn cũ. Xuống máy bay ở Sài Gòn, cô đón xe ra Ðà Nẵng, mấy hôm sau, cô đi Vĩnh Ðiện, một thị trấn nhỏ, cách Ðà Nẵng vài chục cây số......."
Cám ơn Hoàng Bang Chủ đã cho bài trình làng.Cũng cám ơn những chia sẻ tâm tình nồng ấm và têu tếu cùa làng ta. Xin cầu chúc tất cả an vui, mạnh khỏe để nối kết trong những ngày tơi.
Tình Tha Hương đẹp tuyệt vời Ố ô dạo Blog thảnh thơi vô cùng Lăng xăng chào đón xa gần Am tường thơ phú họa vần vui chơi Nhởn nhơ kẻ gọi người mời Gọi là tri kỷ đồng thời tri âm
Khoai bạn cắt vuông từng thỏi vuông ( khoai bí) và nấu cho chí với nước và gưbg` . Khi khoai chín mới bỏ đường vào nấu thêm 10 phút nữa rồi xưc. Chè nầy theo kiểu người Tàu ý mà
Xin trả lời "Rạch Giá said " tiếp; Tôi chỉ còn nhớ một số bạn. Nam : Nguyễn Van Thành (Thành cao-con Ô. Trưởng ty công an RG. Đào Bá Mục-dân CS với tôi. Uy (Đinh Văn ?) Nữ; Dương Thị Thu Vân, Lưu Thị Ngươn, Lâm Thị Dung (Thăm LTD : Ngày xưa cùng lớp cùng trường, Gìờ đây hai ngả còn vương không hè ?
Anh Khiêm Anh có nhớ anh Nguyền đình Ngọc không? Tôi nghĩ nếu anh học chung với chi Thu Vận và chị Ngươn và chị LTD thì anh biết anh Phiêu và anh Ngọc mà ...
Anh Khiêm, Là dân CS, chắc Anh nhớ Đào Văn Thấu (gịong miền Bắc),SQ/CSĐB,ra trường được bổ về TTHL/CSQG/QK4 Cần Thơ.Trước học B3,chung lớp với Em trai tôi:Trần Văn Dệt(Trần Trúc Duyên,,,Mạc Hà Giang).Nó mê mụôi con đường Văn,Thơ từ khi còn miệt mài trên ghế nhà trường cho đến lúc bỏ cuộc ra đi ,,, vẫn chưa hòan tất được ý nguyện của nó!Còn tôi thì học B2; sau dời qua góc của dãy chót kế nhà Xác đó, chắc ít ai biết đến. Vậy là Anh Bạn học chung với: Đặng Hữu Thành (con của Ô.Trưởng Ty CS,trước sống tại MS,Biloxi,đã mất) Đòan Văn Nam (Em Thầy Nguyệt/Cô Văn,hiện sống ở Melbourne,Australia). Dương thị Thu Vân,Em của Thầy Ái và Dương Khã Mỹ,dường như ngụ tại San Fransisco thì phải... Ô Thị Sáu ....Ánh (nữ ca sĩ của trường). Chúc Anh Bạn luôn được vui vẻ để tiếp tay vun bón cho Ngôi Vườn Tha Hương ngày được thêm phong phú. TP
Cô Tố Lang ơi ! Cô là Giáo Sư dạy Việt Văn, cô giải nghĩa chữ Lang khá đấy đủ. Và Cô không tự nhận mình là Khoai Lang, nhưng Cô cố tình né chữ Lang trong Truyện Kiều. Ôi Kim Lang hỡi Kim Lang Thôi thôi thiếp đã phụ chàng từ đây. Lang ở đây có nghĩa là tình lang tức là gã đàn ông yêu quý. Tôi cũng xin chiết tự như ông BLG TỐ là nhiều (đánh phé mà tố tức là bỏ vô thêm nhiều tiền) Vậy Tố Lang là nhiều người (đàn ông)yêu mến. Chắc trúng ý tim đen cô rồi nhé ! Tên Tố Lang có nghĩa đẹp như vậy thì bỏ chữ g uổng lắm ! Tú Thoọc.
31 comments:
A Ha độc đáo lắm, mà hình như anh Khiêm ngạo gi tôi đấy phải không? Có lẽ kiếp trước tôi nợ thiên hạ chữ nghĩa đó anh song cám ơn anh vô cùng đã viết 4 câu thơ từ tên tôi
Ăn cơm nhà làm chuyện tào lao đúng là HTTL anh nhỉ ?
" T Ố L A N G "
( Kiếp Tơ Tằm )
Thế là vướng mắc nợ trời
Ố chà, phải trả bao đời mới vơi?
Là tằm khổ lắm người ơi!
Ai khen, ai quở...rối bời quanh năm
Nắng mưa tuyết gía lạnh căm
Gồng lưng gánh vác kiếp tằm nhả tơ
TP
VĐK và TP chiết tự TỐ LANG theo thể thơ , còn thể văn chiết tự như thế nầy:
TỐ: nhiều ( ái ngộ Tố Tố : yêu tôi nhiều nhiều )
LANG : khoai lang
TỐ LANG: nhiều khoai lang.
Vậy ai muốn ăn khoai lang hãy đến Winnipeg.
BLG
Thầy nói: Tố Lang là nhiều Khoai Lang. Vậy còn "Tố Chè", thì là sao đó Thầy ? Chẳng lẽ nhiều Chè ?
Học Trò Cũ
TỐ LANG
Tay tui cứ nhức cứ đau
Ối chời ơi phải làm sao bi giờ
Lăn qua trở lại tui chờ
Ai post bài được tui nhờ chút coi
Ngo ngoe mấy ngón mắc toi
Gõ hai ba chữ nó đòi nghỉ...luôn.
YT
TỐ LANG
Tâm tình gắn bó Tha Hương
Ô hay cô chủ còn thương ngày về
Lay out bài vở mà phê
Ai ơi có biết tấm lòng nhớ quê?
Những mong sum họp đề huề
giờ nao tao ngộ thỏa thuê ước nguyền
Tặng Cô TL
Cô tôi còn nợ, còn duyên
Muốn đem chữ nghĩa lưu truyền tốp sau
Để cho lớp trẻ nhìn vào
Cùng nhau cố gắng tìm mau lối về
Mặt cho ai có khen chê
Cô tôi vẫn mãi đam mê post bài ...
LN
Kính thưa Thầy BLG cùng bạn hữu
Tên Tố Lang có g thì cũng hơi kỳ phải không? tôi xui bị mấy ông làng xã ngày xưa thêm vào mới ra nông nổi nầy , lớn lên đi học rồi ra đời mang luôn cái tên định mệnh nầy, sang bên nầy muốn đổi cũng dễ lúc nhập quốc tịch là xong , song học trò và bè bạn đã quen cái tên Tố Lang có "ghê" và có lần có em học trò bảo
-Tên Cô không g không giống cô chút nào
Song chữ lang không hẳn là nghĩa khoai lang như ổng thầy chọc ghẹo, nếu nó chỉ đơn thuần là khoai lang thì hôm nào mượn ông Thầy năm miếng đường nấu chè ăn chơi để đãi bè bạn TH ta nha ông Thầy ha ha
Song chữ lang còn có nghĩa sau:(
-Lang là thầy lang (thầy thuốc theo nghĩa thông thường)
- lang còn là một chức vụ triều đình như thị lang (thấp hơn thượng thư 2 bậc),
lang trung (chức y sĩ thời xưa) (từ điển Hán-Việt hiện đại). Ví dụ ở thời Lê (1428-1788), từ 1774 đến 1784 Nguyễn Hữu Đạo giữ chức y học huấn khoa hàm tiến công thứ lang, ngang với chánh lương y ở Viện Thái y, Phùng Văn Đồng (1713-1763) là tiến công thứ lang trong quân y, sau giữ chức chiêm sự kiêm phó ngự y ở Viện Thái y (Sơ khảo lịch sử y học cổ)
Vài dòng cùng ông Thầy và bạn đọc hic hic tui hỏng phải là khoai lang đâu !
Cô TL ơi
Có g thì kệ có g
Không thích thì viết bỏ g ra liền
Không biết các thầy, cô các bác ở Canada có đọc báo Thời Báo (Toronto), tác giả Phạm Thành Châu kể truyện:" Cô Lành về Quảng Nam", đọc sẽ cảm động vô cùng.
Cô Lành ở Mỹ về Việt Nam tìm thăm bạn cũ. Xuống máy bay ở Sài Gòn, cô đón xe ra Ðà Nẵng, mấy hôm sau, cô đi Vĩnh Ðiện, một thị trấn nhỏ, cách Ðà Nẵng vài chục cây số......."
LANH,LANG, Bây giờ là LÀNH. Chuyện cảm động như thế nào thì chưa biết, vậy hãy chuyển chuyện cô LÀNH cho cô LANG post lên TH cho đọc giả đọc.
bLG
quí vị muôn' xem chuyện nầy thì vào google và gõ " Cô Lành về Quảng Nam" sẽ đọc mà thôi
http://Cô Lành về Quảng Nam… - The Vietnamese Newspaper
cHÈ KHoai lang nấu bỏ thêm chút gừng ăn trời lạnh uống trà hết xẩy đó cô TL
Cám ơn Hoàng Bang Chủ đã cho bài trình làng.Cũng cám ơn những chia sẻ tâm tình nồng ấm và têu tếu cùa làng ta. Xin cầu chúc tất cả an vui, mạnh khỏe để nối kết trong những ngày tơi.
Trong Tha Hương hình như anh Khiêm có biết anh Trần văn Phiêu? Hình như học cùng cấp với anh thì phải
Chè khoai lang mà bỏ thêm nước cốt dừa cũng ngon tới bến...
Hồi nào tới giờ tui chưa ăn chè khoai lang mà bỏ thêm gừng ...
Người dấu tên...
Học chung với tôi hình như không có ai tên Phiêu. Lâu qúa rồi, để tôi vó đầu, bóp trán xem, nếu bộ nhớ khởi động lại, sẽ xin trả lời tiếp.
Chè khoai lang nấu theo kiểu của Ngoại tui thì chỉ nấu với đường cát vàng và gừng đâm nhuyễn bỏ vào cho nước thơm . Ngon lắm
Vậy để bửa nào rảnh tui sẽ bắt chước nấu theo kiểu của Bà Ngọai nghen...Nếu ngon thì tui nín thinh còn hông ngon thì tui la làng...
Người dấu tên...
Tình Tha Hương đẹp tuyệt vời
Ố ô dạo Blog thảnh thơi vô cùng
Lăng xăng chào đón xa gần
Am tường thơ phú họa vần vui chơi
Nhởn nhơ kẻ gọi người mời
Gọi là tri kỷ đồng thời tri âm
Bạn xưa
À ! Quên nữa cho tui hỏi chè khoai lang chỉ nấu với đường cát vàng+ gừng thôi phải không ? Trời lạnh mà uống 1 ly trà nóng thì tui uống hòai hà !
Khoai bạn cắt vuông từng thỏi vuông ( khoai bí) và nấu cho chí với nước và gưbg` . Khi khoai chín mới bỏ đường vào nấu thêm 10 phút nữa rồi xưc. Chè nầy theo kiểu người Tàu ý mà
Uả bạn là người Tàu hả ? Có bà con gì với Anh Y Tả hông vậy ?
Chắc là bà con bạn bè lật rồi ! "Anh Chàng chẻ tuổi đẹp chai đó là người khách chú sao lai hỏng có ưa người Chệt vây cà?Nhất là Chệt Cọng nữ đó !
Người Hơi Quen
Xin trả lời "Rạch Giá said " tiếp;
Tôi chỉ còn nhớ một số bạn.
Nam : Nguyễn Van Thành (Thành cao-con Ô. Trưởng ty công an RG.
Đào Bá Mục-dân CS với tôi.
Uy (Đinh Văn ?)
Nữ; Dương Thị Thu Vân, Lưu Thị Ngươn, Lâm Thị Dung (Thăm LTD : Ngày xưa cùng lớp cùng trường,
Gìờ đây hai ngả còn vương không hè ?
Anh Khiêm
Anh có nhớ anh Nguyền đình Ngọc không? Tôi nghĩ nếu anh học chung với chi Thu Vận và chị Ngươn và chị LTD thì anh biết anh Phiêu và anh Ngọc mà ...
TL
Anh Khiêm,
Là dân CS, chắc Anh nhớ Đào Văn Thấu (gịong miền Bắc),SQ/CSĐB,ra trường được bổ về TTHL/CSQG/QK4 Cần Thơ.Trước học B3,chung lớp với Em trai tôi:Trần Văn Dệt(Trần Trúc Duyên,,,Mạc Hà Giang).Nó mê mụôi con đường Văn,Thơ từ khi còn miệt mài trên ghế nhà trường cho đến lúc bỏ cuộc ra đi ,,, vẫn chưa hòan tất được ý nguyện của nó!Còn tôi thì học B2; sau dời qua góc của dãy chót kế nhà Xác đó, chắc ít ai biết đến.
Vậy là Anh Bạn học chung với:
Đặng Hữu Thành (con của Ô.Trưởng Ty CS,trước sống tại MS,Biloxi,đã mất)
Đòan Văn Nam (Em Thầy Nguyệt/Cô Văn,hiện sống ở Melbourne,Australia).
Dương thị Thu Vân,Em của Thầy Ái và Dương Khã Mỹ,dường như ngụ tại San Fransisco thì phải... Ô Thị Sáu ....Ánh (nữ ca sĩ của trường).
Chúc Anh Bạn luôn được vui vẻ để tiếp tay vun bón cho Ngôi Vườn Tha Hương ngày được thêm phong phú. TP
Cô Tố Lang ơi !
Cô là Giáo Sư dạy Việt Văn, cô giải nghĩa chữ Lang khá đấy đủ. Và Cô không tự nhận mình là Khoai Lang, nhưng Cô cố tình né chữ Lang trong Truyện Kiều.
Ôi Kim Lang hỡi Kim Lang
Thôi thôi thiếp đã phụ chàng từ đây.
Lang ở đây có nghĩa là tình lang tức là gã đàn ông yêu quý.
Tôi cũng xin chiết tự như ông BLG
TỐ là nhiều (đánh phé mà tố tức là bỏ vô thêm nhiều tiền)
Vậy Tố Lang là nhiều người (đàn ông)yêu mến.
Chắc trúng ý tim đen cô rồi nhé ! Tên Tố Lang có nghĩa đẹp như vậy thì bỏ chữ g uổng lắm !
Tú Thoọc.
Còm men nầy cũng thiệt là ác chiến nghen ông Tú Niên. YT
Trên dưới năm chục năm rồi thành ra tôi không còn nhớ hai bạn Ngọc và Phiêu chị TL ạ
Một bạn hỏi tôi có biết anh Thấu không ? Tôi biết vì Thấu và Minh cùng ở trọ chung với tôi ở nhà bà Hai. Hai người này học chung lớp (Sau tôi 2 lớp).
Hôm nay tiểu đệ mới biết Tú Thoọc là sư huynh. Hú hồn hôm trước họa thơ ở nhà sư muột CV may không thôi tiếu đệ thoọc lại nhầm sư huyng" gồi"
Tiểu Đệ
Post a Comment