Saturday, August 23, 2014

song ngoại


3 comments:

Anonymous said...



Qua bài thơ Song Ngoại, YT hoàn toàn đổi khác. Không còn những cơn buồn ray rức, man mác, không còn than van, trách móc. Bây giờ chỉ có tiếng chim hót líu lo trên cành, nhìn ra ngoài vườn bông hoa nào cũng hé nụ cười hữu tình, duyên dáng mời mọc...
BLG

Anonymous said...

Bài dịch cũng hay. Nhu Y Ta. BLG2

Anonymous said...

"Ngoại" mà không có "Nội" thấy cũng hơi tẻ nhạt, lẻ loi !

TP