Sunday, June 21, 2020

QUÝ HIẾM


                                      ____________________

CHÂN DIỆN MUC
Sách quý hiếm của những nhà sưu tập 'khủng' ở Sài Gòn - Tuổi Trẻ ...


          Cái đồ gì không ai có, hoặc rất ít người có! Ta lấy làm đắc ý  khoe khoang... bởi vì không ai có! Tôi là thằng đọc sách bậy bạ, chẳng đi đến đâu! Nhưng sách tôi sở hữu ít người có (?) nên lấy làm đắc ý lắm!

     Cuốn An Nam Chí Lược mất truyền bản! Chả biết ông Lê Tắc viết rồi để đâu? Nhưng Trung Quốc không còn. Nghe nói cuốn đó lưu lạc qua... Nhật Bản! Việt Nam qua Nhật  " Thỉnh về! Tôi vớ được một cuốn, nâng niu cho bõ công rinh được!!! Cuốn Lịch Sử Sơ Lược cũng thỉnh từ nước ngoài về! Cái của này mơ hồ lắm! Chả biết có óc Xô Vanh khi lưu truyền cuốn này không?  Rồi cuốn Nam Ông Mộng Lục nữa! Nói là của Hồ Nguyên Trừng (!) nhưng tin được mấy phần đây? Những cuốn này tôi đều có nhưng không dám bàn tới (?)
     Cuốn Tây Trình Kỷ Hành là nhật ký của Phạm Phú Thứ, phụ tá của Phan Thanh Giản trong phái đoàn đi Tây! Không nghe nói ai cho lưu hành, Có sửa chữa thêm bớt gì không? Cuốn Cuộc Sống của Lê Chiêu Thống Ở Bên Tầu tôi cũng rinh về và cũng không biết cái sự thật của nó ra sao?
     Cuốn Hoa Di Dịch Ngữ do... ông Tầu nghiên cứu tiếng Việt thời nào? Ông ta qua đất Việt nghiên cứu từ miệng người hay từ chữ Nôm, và chữ Nôm thời nào?
     Cuốn Gia Định Thành Thông Chí bây giờ dịich và Phổ biến đầy rẫy, nhưng cái người đầu tiên dịch là Aubaret (Hà Ba Lý) lại không có Thành Trì Chí!!!
     Cuốn Ô Châu Cận Lục thì lại quá lung tung rồi! Trước đây tôi có nói tới cuốn này rồi. Cuốn này bị sửa đởi quá nhiều rồi! Cụ Trần văn Giáp đã than rằng cuốn này bị sửa đởi lung tung, bừa bãi không còn ra cái gì nữa! Do Dương Chấp Nhất, một vị quan thời Mạc đầu độc Nguyễn Kim ( chất độc trong trái dưa ), không còn nguyên bản.  Bản mà người ta đọc sau này là do Nguyễn Hàm Chuẩn thời Pháp Thuộc. Tên đất, tên làng và sự việc mâu thuẫn không thể hiểu nổi???
     Cuốn sách quý mà người ta vồ vập, thích thú là Ức Trai Di Tập! Cụ Nguyễn Trãi bị Tru Di rồi thì sách truyền lại cách nào? Chẳng ai biết? Thơ không có cái Lục Ngôn Thể (?), rất sống sượng! Tên đất sai đã đành. Nhưng cách viết chữ Nôm thì ta tự hỏi Chữ Nôm nào?  Một vị thiền sư cuối Lê đã từng nói : Xưa dùng chữ Nôm Đơn, người ta đọc sai cả! Nay dùng Chữ Nôm Kép, tiện lợi vô cùng! Vậy Ức Trai Di Tập  phải viết bằng chữ Nôm Đơn!!! Bài thơ tới tay ta được truyền do nhớ lại? Tam sao thất bản, Mạo Tác???
     Cuốn Lĩnh Nam Dật Sử cũng làm tôi thú vị lắm : Cuốn kể chuyện anh chàng Phùng Ngọc tung hoành ở Quảng Đông! Sao mà liều mạng thế!!! Người ta nói rằng do một người Mán ở Đà Giang viết rồi đưa Trần Nhật Duật phủ chính (đồn rằng Trần Nhật Duật biết tiếng Mán). Sách toàn kể chuyện bên Quảng Đông . Đành rằng xưa người ta gọi Quảng Đông là Lĩnh Nam (Quảng Nam Đông Lộ), nhưng cái tên Lĩnh Nam có từ thời nào cũng chẳng ai biết!
     Cái chuyện ngộ nghĩnh, ngược đời là người ta gọi Quảng Đông là TỈNH. Quỷ Thần nói chơi! Độc giả soi xét Cuối đời Thanh người ta mới đặt TỈNH mà! Quý vị gặp chữ Tỉnh trước đó thì là Tỉnh Lược!  An Nam Hành Tỉnh và Chinh Chiêm Thành Sự Vụ ở tuốt trên Ngạc Châu, Vũ Hán!
Người ta phong một ông quan để lược định,  Tỉnh Lược ... vùng trước mắt!!! . Nhà nước Xô Vanh phong cho một ông quan Xô Vanh để... mần thịt vùng trước mắt
     Quý vị gọi thời xưa có tỉnh thì e rằng ông Lâm Tắc Từ, Tỉnh Trưởng đầu tiên ở Quảng Đông phải mất công đi kiện thôi!!!

                                                                                                                                  C.D.M.


1 comment:

trường tôi said...

Happy Father's Day Ông Thầy ơi, chúc Thầy sức khỏe dồi dào và có sức viết nhiều bài hay!
Học Trò Trường Nguyễn