___________
Chân Diện Mục
Chân Diện Mục
Chơi chữ hay lộng ngữ là một cách dùng
chữ, chọn chữ sao cho khéo léo, có nghệ thuật cao, mà thường có tính cách hý lộng,
làm cho người đọc thích thú, sảng khoái.
Các nhà Nho xưa thường trào lộng, phúng thế, đôi khi tự trào nữa.
Trong
khi phê bình thơ văn các cụ, người ta thường nói: cụ này, cụ kia "thâm lắm".
Càng thâm thì người ta càng ái mộ, tìm đọc.
Theo tôi thấy thì dường như nghệ thuật cao siêu này chỉ phát triển gần đây.
Thơ văn Lý Trần, cũng như Nguyễn Trãi, Nghuyễn Bỉnh Khiêm... thường nghiêm túc, ít thấy tính
cách hý lộng. Ta chỉ thấy trào phúng với nghệ thuật chơi chữ nở rộ vào thời
cuối Lê sang Nguyễn với Ba Giai, Tú Xuất, Trạng Quỳnh... rồi Nguyễn Khuyến,
Tú Xương...
Trạng
Quỳnh lang thang đây đó, gặp một cô chủ ruộng đang coi gặt
lúa. Trạng làm bộ mất mùa phải đi ăn xin
Tuyên Quang, Hoằng Hoá cũng thì vua
Nắng cực cho nên phải mất mùa
Lại đứng đầu bờ xin xỏ chị
Chị
nỡ lòng nào chị chẳng cho
khi nói đi xin người ta dùng từ
láy xin xỏ, nhưng ở đây Trạng dùng hai chữ xin xỏ với nghĩa đểu.
Ở
trong bài bỡn cô hàng nước:
Bán hàng nay cô đã mấy tuổi
Nước
cô còn nóng hay là nguội
phải chăng Trạng cũng dùng chữ với hai
nghĩa (?)
Còn với Nguyễn Khuyến, một vị đậu Tam Nguyên, làm tới Đại Thần
thì đôi khi tế nhị, thâm thuý:
Có tiền việc ấy mà xong nhỉ
Đời
trước làm quan cũng thế a!
cụ nói chê bai đời trước, rồi câu
cuối cùng hạ chữ: "cũng" làm ta rất khoái chí: tưởng chỉ
có đời nay mới tham nhũng, ai ngờ đời trước "cũng" thế.
Các giáo sư khi giảng bài thường rất nhấn mạnh chữ "cũng", sợ học
sinh không hiểu.
Hồi đó có một cô lẳng lơ, lấy
Tây. Nhân dịp đói kém, cô ta làm từ thiện rất lớn... được Tây
ban bằng cấp, danh hiệu, phẩm hàm... không những cho cô ta, mà còn cho cả cha mẹ
cô! Nguyễn Khuyến bèn làm một câu đối:
Ngũ phẩm vua ban hàm cụ lớn
Ngàn
năm công đức của bà to
lấy chữ hàm (còn có nghĩa là hàm răng)
của cụ lớn đối với chũ của (còn có nghĩa đểu là của quý) của bà Tư Hồng, quả là
cụ Yên Đổ thâm và ác quá!
Trong bài thơ Ông Cò, cụ Tú Xương có cặp
thực được cụ đối như sau:
Hai mái trống tung đành chịu dột
Tàm
giờ chuông đánh phải nằm co
Hai chữ trống tung là mái nhà tống huơ
trống hoác, cụ đã lấy nghĩa trống là cái trống để rồi đối trống
tung vớ chuông đánh. Đó là một cách cụ "chơi chữ" chứ không
phải đối một cách gượng ép đâu!
Trong bài đùa ba người bạn chụp
chung một tấm ảnh:
Cử Thăng, huấn Mỹ, tú Tây Hồ
Ba bác chung nhau một cái đồ
Mới biết trời cho xum họp mặt
Thôi đừng
chê nhỏ lại cười to
Hồi đó người ta gọi một bức ảnh
là bức đồ, nên cụ Tú Xương dùng chữ đồ có hai nghĩa để nhạo mấy
người bạn.
Đồ Phồn là một nhân vật đầu thế kỷ
trước, vốn có tinh thần tiến bộ, chống thự dân và phong kiến, bài bác hủ tục,
chống lại cái tệ "hương ẩm" trong làng:
Nước đã tra nồi chiếu giải sân
Bây giờ mời các cụ trong dân
Đến nơi chứng kiến cho gia chủ
Con lợn xin chừa có nắm phân
Các tỉnh ven biển
Bắc Bộ thường hay phát âm d và r giống nhau như cụ trong dân = cụ trong
rân. Ở đây Đồ Phồn muốn nhạo các cụ trong làng là: cụ trong rân
= rận trong cu.
Tới Hàn Mặc Tử, ta thấy tác giả của hai câu thơ mới tuyệt vời:
Bóng nguyệt leo
song sờ sẫm gối
Gió thu lọt cửa cọ mài chăn
cũng không hề kém
cạnh trong nghề Lộng Ngữ:
Mở cửa nhìn trăng
trăng "tái mặt"
Khép phòng đốt nến nến rơi châu
Đến ông Thầy
của tôi, thi sĩ Vũ Hoàng Chương thì nghệ thuật chơi chữ đã lên đến
tuyệt đỉnh công phu.
Trong một lần vịnh gà
lợn (Ở trong tù) thầy đã viết:
Sáng chưa sáng hẳn,
tối không đành
Gà lợn om sòm rối
bức tranh
Rằng vách có tai,
thơ có hoạ
Biết lòng
ai đỏ mắt ai xanh
Mắt gà
huynh đệ bao lần quáng
Lòng lợn âm
dương một tấc thành
Cục tác nữa chi,
ngừng ủn ỉn
Nghe rồng ngâm váng khúc tân thanh
thật đúng là
chữ chữ nhả ngọc phun châu. Chữ nào cũng "đắc địa". Có
hô ứng, bắt ngoàm bắt đố! Câu ba và câu năm có nghĩa bóng đầy ý
vị. Câu ba hô ứng thật chặt chịa, nghĩa đen nghĩa bóng
quá đậm đà. Câu tục ngữ "bức vách có tai quá hợp với hoàn cảnh
của thi sĩ!
Thơ có hoạ đây
không phải là thi trung hữu hoạ như Vương Duy. Cũng không phải là xướng hoạ
thù tạc nhàn đàm, mà nó là Tai Hoạ! Chữ Hoạ này hô ứng với chữ
tai ở trên thật là thú vị!
Ôi! Thầy quả là
mang hoạ vì thơ! Thầy đã bị đi tù vì thơ Thầy dám hay hơn thơ Tố
Hữu! Thầy đã dám chê thơ Tố Hữu chẳng ra gì! Thật đúng là "Thơ có Hoạ".
C.D.M.
No comments:
Post a Comment